reading through original material and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained; using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used; using appropriate software for presentation and delivery; researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation; following various translation-quality standards to ensure legal and ethical obligations to the customer;
from Wuzzuf All Jobs http://bit.ly/2oBK8Es
No comments:
Post a Comment